Poemas en Francés





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espíritu del idioma"

Federico Garcí­a Lorca
Archivos
Paul Eluard -Ecrire Dessiner Inscrire- VII. La ruche de ta chair...-
samedi, décembre 17, 2005
Ecrire Dessiner Inscrire
Paul Eluard (1895-1952)

VII. La ruche de ta chair...

La ruche de ta chair sous l'unique soleil
Dora d'unique miel mon ciel qui s'éveillait.

Une femme c'est toi
Un amoureux c'est moi

Par la caresse nous sortons de notre enfance
Mais un seul mot d'amour et c'est notre naissance.

Un baiser calme dans la nuit
Les plus lourdes ombres s'enfuient.

Même sommeil même réveil
Nous partageons nos rêves et nos soleils.

Diverses douceurs diverses couleurs
Tu ne m'es jamais étranger mon coeur

Parle je suis l'écho de tout ce que tu dis
Tout en haut de mon mur tu retrouves ton nid.


Escribir dibujar inscribir

VII. La colmena de tu carne...

La colmena de tu carne bajo el único sol
Doró de una miel única mi cielo despertándose.

Tú eres una mujer
Yo soy un enamorado.

Acariciándonos salimos de nuestra infancia
Una sola palabra de amor y nacemos.

Un beso tranquilo en la noche
Huyen las más pesadas sombras.
'
Igual dormir igual despertar
Compartimos nuestros sueños y nuestro sol.

Diversas dulzuras diversos colores
Nunca me eres extraña amor mío.

Habla yo soy el eco de todo lo que dices
En lo alto de mi muro vuelves a hallar tu nido.

Libellés :

posted by Alfil @ 7:44 PM  
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog
  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Autores
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

BlogCatalog

Directory of Poetry Blogs

Voter pour mon blog

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos Blogs Directory Blog Directory Référencement Annuaire-NORD-FRANCE All Blog .com : Annuaire de Blogs eXTReMe Tracker